村上春树&装帧设计

书籍封面设计装帧设计

村上春树&装帧设计

平面设计是一件商品的外衣,这句放在书籍上最为合适。喜欢读书的朋友都知道,一本书的颜值是如何影响内在的购买欲的。想想看,一本设计得体、充分传递着作者内心气息和内容大意的封面设计在书架之上万花丛中频频向你招手,与那些平庸甚至恶劣的书封相比,每一个作者都会在此刻在内心深处由衷的感谢他的设计师,犹如赞美上帝。最近比较热的引进台湾赖明珠的村上译本,封面设计一波三折,从美到丑,不知道到底经历了什么样的一场战争,众所周知,在美学这个意识形态的战场上,主要看谁的手腕够硬,话语权是从来不会偏向设计师的。设计师要么沦为背锅的那位,要么就是唯唯诺诺遵命是从的那个,当然,也有骨头很硬的战士,那就另当别论了,但很显然,这次赖译本的出街封面命运多舛,没有遇到它的真命天子力挽狂澜,看看被ko的封面,只能徒生叹息。言归正传,如果你还未曾读过村上春树,大可以从这几个系列开始,了解村上的写作、他创造的奇妙文学世界,顺便看看那些美轮美奂的书籍封面设计。

村上春树&装帧设计-上海野火创意

《挪威的森林》
这部小说以60年代东京学生起义为背景,讲述青春时期的孤独、焦虑、困惑、爱情、无力。《挪威的森林》是村上最成功、畅销的作品,阅读村上春树,这本书是一个很好的开始~

村上春树&装帧设计-上海野火创意

《奇鸟行状录》
在这部小说中村上正面描写了日本军队在亚洲大陆的暴虐罪行。书中通过拧发条的奇鸟将集体记忆和个人记忆紧密串联,书中用到了多种意象:灵媒、失踪的猫、吉他、球棍。有着独特的写作风格,令人着迷。

村上春树&装帧设计-上海野火创意

《海边的卡夫卡》
本书将村上春树所有的优秀品质——他的幽默、他的魔幻现实主义、他对音乐的热爱——细化为一部小说。故事双线并行,在两个主角之间来回穿梭;看到后面你才意识到书中的那些小细节结合起来,会产生一个影响两位人物命运的结果。

村上春树&装帧设计-上海野火创意

延伸阅读:关于译者
杰伊·鲁宾是哈佛大学教授,同时也是村上春树英文版最重要的译者。从《世界尽头与冷酷仙境》开始,杰伊·鲁宾陆续翻译了《奇鸟行状录》《挪威的森林》。村上春树也感叹道:“杰伊·鲁宾作为翻译家是极具实力的。”
菲利普·加布里埃尔是亚利桑那大学东亚研究系的教授。他曾把村上春树的三部作品翻译成英语,其中《海边的卡夫卡》为加布里埃尔赢得笔书俱乐部翻译奖(PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize)
两位译者还曾一起合作翻译了英文版的《1Q84》

上海 野火创意
834043911@qq.com

上海野火创意以创造独特的“可持续品牌设计价值”为理念,为企业提供品牌定位战略与品牌设计、包装设计一体化服务,帮助客户创造可持续性品牌符号资产,将商业创新与创意美学精准平衡,获得众多客户的深度认可。贵宾咨询专线:13761551609。

暂无评论

对不起,评论已经关闭。